در زبان فارسی برای یک فعل ممکن است چند معادل وجود داشته باشد با شدت و ضعف های مختلف در معنی آن ها. توجه کنید :
رفتن
- تشریف ببرید ( خیلی مؤدّبانه) taszrif bebarid
- برو / بروید ( معمولی) berin / boro/ berawid
- بزن به چاک ( بی ادبانه) bezan be czaak
- گم شو ( خیلی بی ادبانه) gom szoł
- گورت رو گم کن ( خیلی خیلی بی ادبانه) guret ro gom kon
توجه: آوانگاری با توجه به خط و زبان لهستانی انجام شده است. aa = آ
اگر حوصله دارید این گونه مطالب را لطفاً برای ما بفرستید. متشکریم
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر