پنجشنبه، آبان ۰۴، ۱۳۹۱

شهرنوش پارسی پور در لهستان (1) عکس


 شهرنوش پارسی پور نویسنده و مترجم صاحب نام ایرانی مقیم کالیفرنیا، این روزها مهمان لهستانی هاست. پارسی پور به مناسبت رونمایی ترجمه ی کتاب " طوبا و معنای شب " به زبان لهستانی به کوشش خانم پروفسور آنا کرسنوولسکا، ایران شناس و رئیس بخش ایران شناسی کراکفِ لهستان، به لهستان سفر کرده است و مجموعاً 9 شب در شهرهای کراکف، پزنان، ورشو و ووج به گفتگو و دیدار خواهد پرداخت. این سفر را مؤسسه انتشاراتی که قصد دارد از این پس ترجمه ی داستان های معاصر ایرانی را به چاپ برساند ترتیب داده است. در اولین شب حضور ایشان در کراکف، کنسرتی با حضور یک ایرانی و سه لهستانی برگزار شد. در این کنسرت خانم کاشا گژیبک دانشجوی فارغ التحصیل رشته ی ایران شناسی، چند ترانه ی ایرانی از جمله " عقرب زلف کجت" و " بهار زندگی" را با لهجه و صدای بسیار خوب خواند و خانم آنیا رسولی با تنبک، محمد رسولی با نی و سه تار و آقای متئوش با بربط او را همراهی کردند. خانم پارسی پور در یک صحبت کوتاه از برگزار کنندگان سپاسگزاری و از حضور در آن جمع اظهار خوشحالی کردند و گفتند کراکف شهر بسیار زیباییست و ایشان در اینجا احساس راحتی می کنند. در انتهای برنامه کسانی که ترجمه ی کتاب " طوبا و معنای شب " را خریده بودند از خانم پارسی پور و خانم کرسنوولسکا به رسم یادگار، امضا گرفتند. در بین اجراها، چند قسمت از ترجمه ی کتاب برای حاضرین خوانده شد. فردا صبح خانم پارسی پور در جمع دانشجویان ایران شناسی، و بعد از ظهر در محل فروش کتاب در "بازار کتاب" حاضر خواهند شد و به پرسش های علاقه مندان پاسخ خواهند داد.








 

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر