دوشنبه، آذر ۱۵، ۱۳۸۹

«در گذر کلمات» شعر عرفانی مولانا جلال الدین/ کنسرت و دکلمه

W mgnieniu słów

Perska poezja mistyczna Dżalaloddina Rumiego

słowo i muzyka

W mgnieniu słów – to projekt poetycko-muzyczny, którego powstanie zainspirowała poezja mistyczna Dżalaloddina Rumiego. Jest to skromny muzyczny hołd oddany wielkiemu poecie i mistykowi. Rumi jest poetą uznanym przez cały świat, jego twórczość jest wielce ceniona nie tylko w islamskim kręgu kulturowym, ale także w Europie i w Stanach Zjednoczonych. Poezja Rumiego jest jak ocean, rozległa i nieprzewidywalna, cicha i pogodna, gwałtowna i żarliwa. Bogata w metafory i prosta w skojarzeniach, klarowna w formie i zawoalowana tajemnicą przekazu. Jest nieustającym źródłem inspiracji i kontaktu ze sztuką najwyższych lotów. Każdy znajdzie tu coś dla siebie, derwisz rozpocznie swój ekstatyczny taniec, człowiek Zachodu zachwyci się mistycznym urokiem poetyckiej frazy.
Literacka twórczość Rumiego bywa tłumaczona na języki europejskie, także na polski. Nie zawsze są to przekłady bezpośrednio z języka perskiego lecz z angielskiego, co nie służy wierności przekładu.
Koncert oparty jest na przekładach poezji Rumiego dokonanych przez doktora Marka Smurzyńskiego bezpośrednio z języka perskiego (Moulana Dżalaloddin Rumi. W mgnieniu słów, Poezje. Homini 2008). Są to tłumaczenia niezwykłe, oprócz pięknego, wysublimowanego języka udało się Smurzyńskiemu zachować rytm wiersza, tak ważny, w tego typu poezji.
Projekt powstał dzięki współpracy, a przede wszystkim inspiracji niestety nieżyjącego już doktora Marka Smurzyńskiego iranisty, tłumacza literatury perskiej, wykładowcy Uniwersytetu Jagiellońskiego, mojego przyjaciela i przewodnika po alegorycznym świecie mistycznej poezji i pani Hayedeh Vambachsz-Smurzyńskiej filologa, lektora języka perskiego na Uniwersytecie Jagiellońskim.
Muzyka, którą usłyszymy podczas koncertu, towarzyszy wydaniu przekładów poezji Rumiego w formie książkowej (do książki z przekładami dołączono płyta z pieśniami, skomponowanymi do słów poezji Rumiego, w perskiej i w polskiej wersji językowej (Qalb-ha. Rumi na głos). Podczas koncertu ważny element stanowić będą tradycyjne instrumenty muzyczne Bliskiego Wschodu, lutnie (setar, tanbur, rebab), bębny (daf,), flet (nej ) jako akompaniament towarzyszący recytacji i pieśniom.
Mariusz Koluch

W koncercie udział wezmą:

  • Jan Korwin Kochanowski – recytacja
  • Hayedeh Vambakhsh Smurzyńska – daf
  • Anna Marcinowska – daf
  • Mariusz Koluch – śpiew, setar, tanbur, rebab, gitara
  • Jacek Ziobro – ney, gitara basowa
  • Ryszard Rechulicz – perkusja
Jan Korwin Kochanowski – ur. w 1956 r. Znak zodiaku wodnik. Ukończył klasę o profilu humanistycznym szczecińskiego liceum, absolwent Wydziału Aktorskiego krakowskiej PWST. Od 1979 przez 26 lat aktor Starego Teatru. Układa scenariusze, czasem reżyseruje, przygotowuje spektakle edukacyjne, a od 1992 r. jest pedagogiem w krakowskiej szkole aktorskiej SPOT gdzie próbuje nauczyć mówienia wierszem i przygotowuje przedstawienia dyplomowe. W wolnym czasie grywa w serialach. Ulubione postaci: Wyspiański, Chopin, Norwid, Słowacki, Masters, Herbert, Rilke, Tuwim… i oczywiście Jan Kochanowski.
Hayedeh Vambakhsh-Smurzyńska – ur. w Iranie. Od 13 lat mieszka w Polsce. Z wykształcenia filolog. Obecnie lektor języka perskiego na wydziale Filologii Orientalnej UJ. Interesuje się muzyką i poezją. Od kilku lat gra na dafie. Jako miłośniczka kultury i literatury perskiej, współpracując z Mariuszem Koluchem od kilku lat bierze udział w koncertach poetycko-muzycznych propagujących poezję mistyczną Jalaloddina Rumiego.
Anna Marcinowska – absolwentka iranistyki wydziału Filologii Orientalnej Uniwersytetu Jagiellońskiego, absolwentka Akademii Świętokrzyskiej (Edukacja Artystyczna w zakresie sztuki muzycznej). Gra na fortepianie, flecie, gitarze. Naukę gry na irańskim bębnie daf rozpoczęła podczas pobytu w Iranie pod okiem znanego i cenionego mistrza Emada Tohidy. W latach 2008/09 kontynuowała naukę gry w Iranie u takich mistrzów jak B. Kamkar czy S. Nazeri. Od 2007 r. współpracuje z Mariuszem Koluchem. Wzięła udział w nagraniu płyty Qalbha. Rumi na głos, z muzyką do słów Dżalaloddina Rumiego.
Mariusz Koluch – absolwent Wydziału Wokalno-Aktorskiego Akademii Muzycznej w Krakowie. Jego zainteresowania skupiają się głównie na muzyce etnicznej różnych narodów. Jest entuzjastą nietypowych w swym brzmieniu azjatyckich technik wokalnych. Współpracował jako solista z Operą Krakowską i Operą na Zamku w Szczecinie. Autor kilku projektów muzycznych: „Aszukebi” (pieśni gruzińskie) „Dawne pieśni Armenii”, „Modern- Etno” (dwadzieścia wieków śpiewu), „Bono-Malo” (o aniołach dobrych i złych), „Modern-Postmodern”, ”Koluch&Chawejrim” (pieśni żydowskie oraz utwory inspirowane muzyką żydowską. Jest autorem muzyki inspirowanej poezją Rumiego, zawartej na płycie „Qalb-ha. Rumi na głos”, wydanej przez Wydawnictwo Homini razem z przekładem poezji Rumiego dokonanej przez dra Marka Smurzyńskiego. Wspólnie z Jackiem Ziobro wykonuje podkłady muzyczne do niemych filmów „Zmęczona śmierć” w reż. Fritza Langa i „Człowiek z kamerą” w reż. Dżigi Wiertowa.
Jacek Ziobro – absolwent Akademii Muzycznej w Krakowie (Wydział Edukacji Muzycznej). Śpiewak Chóru Polskiego Radia w Krakowie, z którym dokonał wielu nagrań radiowych
i telewizyjnych. Multiinstrumentalista (trąbka, ney, gitara basowa, setar, śpiew). Od kilku lat stale współpracujący z Mariuszem Koluchem, „Modern–Postmodern”, „Aszukebi”, Koluch&Chawejrim. W 2007 roku wziął udział w nagraniu płyty „Qalb-ha. Rumi na głos”, z utworami do słów Dżalaloddina Rumiego.
Ryszard Rechulicz – absolwent Akademii Muzycznej w Krakowie w klasie perkusji. Obecnie zajmuje się pracą edukacyjną w szkole muzycznej w Limanowej i Trzcianie. Na polu wykonawczym współpracuje z Orkiestrą Filharmonii Krakowskiej, Sinfoniettą Cracovia i licznymi zespołami muzyki rozrywkowej.
Koncert dedykowany pamięci Marka Smurzyńskiego, wybitnego iranisty i tłumacza literatury perskiej oraz perskiej poezji mistycznej w pierwszą rocznicę śmierci.

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر