دوشنبه، آذر ۲۹، ۱۳۸۹

گزارش کوتاهی از بزرگداشت دکتر مارک اسموژینسکی در کراکف همراه با عکس

15 grudnia 2010 w Sali Senackiej Collegium Novum odbyła się sesja naukowa poświęcona pamięci doktora Marka Smurzyńskiego. W roli prelegentów wystąpili przyjaciele, współpracownicy i studenci tego zmarłego w ubiegłym roku wybitnego iranisty, znawcy i tłumacza perskiej literatury. Tematyka wystąpień była bardzo zróżnicowana, łączyła je jednak osoba zmarłego i zogniskowane wokół niej wspomnienia. Sesję otworzyła dr hab. Kinga Maciuszak, wicedyrektor Instytutu Filologii Orientalnej UJ. Tematy referatów przedstawiały się następująco:

  1. Prof. UJ dr hab. Anna Krasnowolska: Perska literatura współczesna – tematy obiegowe i obsesje. Szkic do projektu badań 

      2. Dr Renata Rusek «Nešâni» Sohrâba Sepehriego jako wiersz mistyczny

  1. Dr Karolina Rakowiecka-Asgari: Intertekstualne dialogi współczesnych poetów perskich

            4. Dr Joanna Bocheńska: Wybrane dzieła współczesneych Orientu, ich nawiązania do tradjcji                 mistycznej i odbiór w polsce. 

               5. Dr Marcin Rzepka: Konwersja jak translacja: Hasan Dehqâni-Tafti

    6. Mgr Wojciech Blumhoff: Słownictwo dokumentów stosowanych w handlu międzynarodowym z perspektywy tłumacza

    7. Katarzyna Grzybek: Moment gramatycznej zadumy nad przekładem wiersza Foruq Farroxzâd «Man az to mi-mordam»

    8. Dr Barbara Mękarska: Jak Irańczycy czytają Szymborską?

    9. Mgr Mateusz Kłagisz: Szamani w kulturze perskiej – wstęp do projektu badań

Sesja naukowa była kolejnym elementem obchodów pierwszej rocznicy śmierci doktora Smurzyńskiego, które zapoczątkował zorganizowany w niedzielę 12 grudnia w Centrum Sztuki i Techniki Japońskiej Manggha koncert „W mgnieniu słów”. Koncert, w całości poświęcony pamięci zmarłego wybitnego iranisty, był zarazem wydarzeniem zamykającym tegoroczny Festiwal Filmu Filozoficznego http://festiwalfilmufilozoficznego.com/
Licznie zgromadzeni goście wysłuchali błyskotliwych aranżacji muzycznych oraz recytacji poezji Dżalaluddina Rumiego, zarówno w perskim oryginale, jak i w polskich przekładach autorstwa Marka Smurzyńskiego, które ukazały się w 2007 roku pt. „W mgnieniu słów. Poezje” – którego to tytułu użyczyły także całemu projektowi muzycznemu.
Po koncercie goście mieli okazję skosztować tradycyjnej irańskiej chałwy i obejrzeć wystawę haftowanych ręcznie przez Saide Vambakhsh makatek.

Aleksandra Tokarczyk / Kararzyna Grzybek

روز 15 دسامبر 2010 در سالن سناتسکای کولگیوم نُووم دانشگاه یاگلونی جلسه ای به مناسبت اولین سالگرد درگذشت دکتر مارک اسموژینسکی برگزار شد. در ا ین جلسه برخی از دوستان، همکاران و دانشجویان آن زنده یاد، مقاله هایی را در مورد موضوعات گوناگون خواندند که ویژگی مشترک آنها رابطه ای بود که با خاطره ها ی گویندگان از دکتر اسموژینسکی داشتند. خانم دکتر کینگا مَچوشاک، نایب رئیس موئسسه شرق شناسی جلسه را افتتاح کرد. سخنرانی ها به این ترتیب بودند:
    1. خانم پروفسور آنا کرسنوولسکا، ادبیات فارسی معاصر_موضوع ها و وسواس ها. کار تحقیقی
    2. خانم دکتر رناتا روسک-کووالسکا، "نشانی" سهراب سپهری_یک شعر عرفانی
    3. خانم دکتر کارولینا راکوویتسکا، ذاکرات اینترتکستوالی بین شاعران معاصرایرانی
    4. خانم دکتر یوانا بوخنسکا، عوامل عرفانی در آثار فرهنگ شرقی و فهمیدن آن در لهستان
    5. آقای دکتر مارچین ژپکا، ارتداد مثل ترجمه: حسن دهقانی تفتی 5 مترجم
    6.خانم کاتاژینا گژیبک، فکری در باره نقش دستور زبان در ترجمه شعر فروغ فرخزاد: "من از تو می مردم"
    7. خانم دکتر باربارا منکرسکا، ایرانیان چطور شعر شیمبورسکا را می‌خوانند
    8. فارغ التحصیل رشته ایرانشناسی، آقای متعوش کواگیش، شامان در فرهنگ ایرانی. برنامه تحقیقی
جلسه علمی ادامه مراسم بزرگداشت دکتر مارک اسموژینسکی در کراکوف بود که روز یک شنبه 12 دسامبر با کنسرت "در گذر کلمات" شروع شده بود. در این کنسرت ماریوش کُلوه با گروه موسیقی: آنا مارچینفسکا، هایده وامبخش اسموژینسکا، یان کوروین کُهَنوفسکی، یاتسک  ژِبرو و ریشارد رهولیچ اشعار مولانا و ترجمه های لهستانی آنها را همراه با موسیقی خود ارائه می داد. بعد از کنسرت، شنوندگان می توانستند حلوای ایرانی را امتحان کنند و گلدوزی های خانم سعیده وامبخش را ببینند و از زیبایی آنها لذت ببرند.

کاتاژینا گژیبک/ الکساندرا تکرچک
عکس ها از خانم رها دلدار







۱ نظر: